Media and art media in Bahrain, Kuwait and Arab countries were shocked by news of the death of young media player Sabreen Burshid. Celebrities raced to greet the most beautiful Arab announcer who died of three carcinomas.
The Kuwait press reported to Ma'al-Aidan about Sabin's death. "Sabirin Bershid Announcer Announcer Announcer After a clash with the disease, we remember God and we return to Him … God has mercy, forgiveness, and a good house, and the Prophets, the Righteous, and the God- A group of good du 'aa is the livelihood of the dead.
Faisal al-Ajmi, a prominent Kuwaiti journalist, mourns his fellow Sabreen and says, "We are God and we return to Him. We have patience in God's hands" "Someday we move to God's mercy," he said. And forgiveness. "
Bahrain's artist Zeinab Ghazi commented on the death of her friend Sabreen Burshid, saying, "We are gods and we are returning to him. O Allah, not to the grave of paradise, not to the hole of fire. May God forgive her mercy and the nobility of her house. "
Ghazi said: "Oh God, turn her into a good house in her home and her good home … God but you Hanan OO Manan O Badia Sky and earth are patient Suprin Burshid mercy, mercy of mercy. My heart broke and left.
She told Kuwaiti artist Ilham Fadala: "We are God and we return to Him and God … But in the news of God my heart is mercy and patience of her people, O Lord".
Howard Al-Ali, a journalist in Kuwait, said, "I was Saha and Bashosha, and Allah will be merciful and forgiving her and will complement youth with Paradise."
Kuwait novelist Mishal Hamad expressed sorrow with news of his death. "O God, I forgive and forgive her, and I make things worse by her reward and elevation. Oh God, I will live her house better than her house.
The Syrian press said about Sabreen Burshid's death: "Sad day of the Arab press about the death of his associate Sabreen Burshid after a long-lost conflict in his early thirties. We are Gods and we return to him."